domingo, 8 de julio de 2012

Eugénio de Andrade

Poeta portugués.
Les dejo:
1) Un YouTube donde el propio poeta recita O Sorriso.
2) El texto original de poema
3) Una traducción hecha con Google Translate y "arreglada" por mí, es decir, muy poco fiable.





O Sorriso


Creio que foi o sorriso, 
sorriso foi quem abriu a porta. 
Era um sorriso com muita luz 
lá dentro, apetecia 
entrar nele, tirar a roupa, ficar 
nu dentro daquele sorriso. 
Correr, navegar, morrer naquele sorriso.








La sonrisa


Creo que fue la sonrisa,
sonrisa fue quien abrió la puerta.
Era una sonrisa con mucha luz
en el interior, apetecía
entrar en ella, quitarse la ropa, entrar
desnudo en aquella sonrisa.
Correr, navegar, morir en aquella sonrisa.

1 comentario:

Calamardo dijo...

Un bello poema, si señor.